THREE GOOD REASONS TO LEARN NEW TESTAMENT GREEK
© 2020, by Sonya Tors. All Rights Reserved. Introduction There are many different translations of the Bible into English, some of which are very good (e.g. the KJV, NKJV, and EMTV). What is better even than the best translation is the text in the original language. You can, of course, gain an excellent understanding of the Bible by reading an English translation, but learning New Testament Greek does provide certain …
DOES JESUS MISQUOTE THE OLD TESTAMENT? Creation Ministries International (CMI) Undermines Inerrancy Again
It is late in the year for a new, winning entrant into the “Most Ironic Statement of the Year” contest, but Creation Ministries International (CMI) duo of Lita Cosner and Robert Carter seem to have done it; it is difficult to imagine that anything in the last few days of 2019 will top this one: No one should be ridiculed for not being able to do good textual analysis—unless they claim to be doing good textual analysis. We …
WHY THERE IS AN ERROR IN MARK 1:2 IN YOUR BIBLE: Another Example of the Evangelical Betrayal of the Bible
The original reading of Mark 1:2 is not “in Isaiah the prophet”, which is an error that evangelical scholars who accept Griesbach’s canons unsuccessfully try to dodge. The reading “in the prophets” is found in the overwhelming majority of manuscripts and the earliest and best material, including the writings of Irenaeus.
WHAT ABOUT THE COMMA JOHANNEUM (1 JOHN 5:7b-8a)?
Although the absence of the Comma Johanneum in almost all Greek manuscripts strongly indicates it was not in the autograph, the Greek grammar indicates that it might indeed be part of the original autograph
FATAL PROBLEMS WITH REASONED ECLECTICISM TEXTUAL CRITICISM: Follow-up Comments on the Tors/Costa New Testament Text Debate (Part 2)
If the Alexandrian text type is closest to the original, how did the Byzantine text come to have such an overwhelming numerical majority?
TEXTUAL CRITICISM AND THE END OF BIBLICAL INERRANCY: Follow-up Comments on the Tors/Costa New Testament Text Debate (Part 1)
Every saying of a prophet recorded in a book of the Bible was first said and then written. Therefore, it is perfectly correct to describe any quote of any saying by any prophet as “as was spoken by the prophet.”
DID JESUS DENY HIS OWN DEITY IN MARK 10:18? The Significance of Jesus’ Answers to the Rich Young Ruler
In telling the rich young ruler that there is only one "Good" Teacher who can give him the answer of how to inherit eternal life, God Himself, Jesus sets the stage for a revelation of His own Deity.
A PRIMER ON NEW TESTAMENT TEXTUAL CRITICISM (IN MANAGEABLE, BITE-SIZED CHUNKS)
After insisting that the Byzantine text was secondary and corrupt, Westcott and Hort tried to account for its creation and dominance by asserting that it had been put together in the 4th-century AD
THE KING JAMES VERSION VS. THE NEW KING JAMES VERSION: A Response to James L. Melton’s “The NKJV: A Deadly Translation”
This is a response to James L. Melton’s “The NKJV: A Deadly Translation”. Changes in the New King James Version update the KJV’s language and correct some of its errors. Translations are not wrong for disagreeing with the KJV, but must be assessed by comparison with the original languages.
ON THE MERITS OF THE SEPTUAGINT: A Response to Floyd Nolen Jones’ “The Chronology of the Old Testament”
KJV-only advocates insist that the Masoretic text is perfect. But the Dead Sea Scrolls often side with the Septuagint. The strongest evidence in favour of the Septuagint is New Testament verses containing Old Testament quotes that match the Septuagint and not the Masoretic text. If the Masoretic text is correct and the Septuagint is wrong, then the New Testament and Jesus Himself are wrong. Thus, the Masoretic Text is errant and we must practice textual criticism of the OT.
A SECOND CAINAN?
The dominant view among evangelicals seems to be that this Cainan does not belong in the genealogy, and is a scribal error introduced into Luke, probably accidentally reinserted from the legitimate Cainan in Luke 3:37.
A BRIEF OVERVIEW ON BIBLE TRANSLATION
Formal equivalence is the best approach to Bible translation. Good translations include the NKJV, KJV, and EMTV. The NIV is a dynamically equivalent translation based on a bad Greek text. The Message is not properly a translation, but a rewrite which often does not express the meaning of the original at all.